Marque-page social
Marque-page social yahoo  Marque-page social google      

Conservez et partagez l'adresse de Ovni et vie extraterrestre sur votre site de social bookmarking
Derniers sujets
Le GEIPAN et son traitement du phénomène OvniAujourd'hui à 14:02Stéphane TMAJ : Veillées ufologiques dans l'histoire . OVNIS-OANIS DANS L'HISTOIRE avec les vidéos d'O.D.H.TvAujourd'hui à 12:51LorelinePassivité de l'humain face au phénomène PANAujourd'hui à 12:02Polyèdre575 novembre 1990Hier à 16:59Raphaël.69Sommes nous à l'abris d'une invasion extraterrestre?Hier à 14:53LorelinePrésentation de DavyRHier à 08:12DavyROcean Explorer en route pour résoudre le mystèreLun 24 Sep 2018, 20:44Polyèdre57Le comportement des sceptiques et des croyantsLun 24 Sep 2018, 18:27Polyèdre57Obama à propos des Ovnis et de la Zone 51Lun 24 Sep 2018, 18:22LorelineLes gouvernements et les militaires gardent-ils le secret sur les ovnis?Lun 24 Sep 2018, 07:28martinDyatlov - OVNI ou affaire militaire?Dim 23 Sep 2018, 19:52Nanou TiTopic musical ayant rapport au phénomène ovniDim 23 Sep 2018, 17:04Polyèdre57Question à des avertisDim 23 Sep 2018, 11:29Suzanne06Le nouveau livre d'Eric Zurcher Les apparitions mondiales d'humanoïdesDim 23 Sep 2018, 00:46anakinneo2018Survols de centrales nucléaires : ovni ou drones?Sam 22 Sep 2018, 16:59Pierre.BAnalyse des photos de lumières rouges oranges (par colorimétrie).Sam 22 Sep 2018, 14:14BoizéclouFranche-Comté: les membres de cette régionSam 22 Sep 2018, 09:20Polyèdre57Picardie: les membres de cette régionSam 22 Sep 2018, 09:15Polyèdre57Avec Robert Roussel, conférence à Ovnis Paris le 2 octobre à 20 h Ven 21 Sep 2018, 23:08LorelineL'affaire UMMO: Alerte aux "envahisseurs" ummites la fin du cirque!Ven 21 Sep 2018, 18:15Polyèdre57L'administration du forum : Qu'en pensez-vous ?Ven 21 Sep 2018, 11:14LorelineLes Découvertes de Tess le télescope de la NASAVen 21 Sep 2018, 09:49LorelineXavier Passot Geipan: "On voit des ovnis chaque jour"Jeu 20 Sep 2018, 22:02LorelineBonjour à tousMer 19 Sep 2018, 23:15Guillaume84Ovnis, les dossiers européensMer 19 Sep 2018, 22:49Polyèdre57Faire de faux Crop circle,c'est facile!Mer 19 Sep 2018, 20:04Polyèdre57Disparitions de comptes sans explicationsMer 19 Sep 2018, 13:11Loreline "Rendez-vous" d'ODHTv!Mar 18 Sep 2018, 22:54Polyèdre57 Sunspot Solar Observatory fermé brutalementMar 18 Sep 2018, 12:29AmorlindMagazine "Top-secret" : compilation des numéros que je possèdeMar 18 Sep 2018, 12:23Polyèdre57Lorraine: les membres de cette régionLun 17 Sep 2018, 20:08Polyèdre57Vidéo: Interview Stanton Friedman et les ovnisDim 16 Sep 2018, 17:19marsouin55fermeture soudaine par les autorités d’un observatoire solaire, situé au Nouveau-MexiqueDim 16 Sep 2018, 15:35Polyèdre57Île-de-France: les membres de cette régionDim 16 Sep 2018, 11:55Polyèdre57Les enlèvements extraterrestres que peut-on en penser? (étude)Sam 15 Sep 2018, 20:14HocineProvence-Alpes-Côte d'Azur: les membres de cette régionVen 14 Sep 2018, 21:04Tikobaja californiaVen 14 Sep 2018, 18:34Thierry-BG.E.P.A: Revue ufologique du GEPA par René et Francine FouéréVen 14 Sep 2018, 14:29cqfd85170présentation (trés rapide)Jeu 13 Sep 2018, 21:30Stéphane TLes films sur le thème ovni et extraterrestresJeu 13 Sep 2018, 21:21Stéphane TPrésentation *Jeu 13 Sep 2018, 21:10TikoPrésentationJeu 13 Sep 2018, 21:06Tikolumières rouges oranges très vives (22/04/2017-21h32 à 21h47)Jeu 13 Sep 2018, 00:54moimoiLes russes présentent leur missile MHD.Mer 12 Sep 2018, 22:40Nanou TiBonjour depuis l'Angleterre! My introductionMar 11 Sep 2018, 23:26Polyèdre57Preuve ovni sur internetMar 11 Sep 2018, 22:16Polyèdre57Le nouveau Directeur du GeipanMar 11 Sep 2018, 12:02Polyèdre57DirigeablesMar 11 Sep 2018, 06:43Yvon CédricLumière étrange Dim 09 Sep 2018, 23:40Polyèdre57Les E.T. et la situation en Syrie.Dim 09 Sep 2018, 12:57Polyèdre57Réponse et preuve Dim 09 Sep 2018, 10:57fabrizio73OBSERVATION OVNIVen 07 Sep 2018, 23:36LorelineOvni-Languedoc le 7/09 Conférence de Franck Maurin : Les aspects les plus dangereux de l'ufologieVen 07 Sep 2018, 12:26Polyèdre57 L’Europe se lance dans le projet de station spatiale LunaireVen 07 Sep 2018, 00:01StarfullLa stratégie des ovnisJeu 06 Sep 2018, 23:51StarfullBonjour, je me présente.Jeu 06 Sep 2018, 23:17Loreline"Pourquoi les soucoupes volantes n'existent pas ?" de Gérald Bronner Mer 05 Sep 2018, 18:08Polyèdre57L'anti-gravitation selon Claude POHERMer 05 Sep 2018, 13:54Yvon CédricContrôle local de la gravitationMer 05 Sep 2018, 13:44Yvon Cédric Découverte de douze nouvelles lunes pour Jupiter, dont une qui tourne "à contre sens" !Mer 05 Sep 2018, 12:45Yvon Cédric
Menu du Site










Annonce
Partagez
Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
avatar
Benjamin.d
Responsable du forum
Responsable du forum


Masculin Age : 40
Nombre de messages : 12796
Inscription : 11/03/2007
Localisation : France
Emploi : Privé
Passions : Ufologie, Histoire, lecture
Règlement : Règlement
http://ovnis-ufo.org/

Ovnis Aide à la traduction d'articles

le Sam 10 Nov 2007, 17:48
Aide à la traduction d'articles

La traduction automatique sur le web

Un texte à déchiffrer ? Un mot incompréhensible issu d'une langue lointaine à traduire ? Une notice technique à comprendre ? Le plan de montage -en suédois- des 804 pièces de votre bibliothèque Ikéa à décrypter ? Qu'à cela ne tienne ! Quelques outils de traduction automatisés existent et devraient vous permettre de transformer quelques phrases d'une langue en une autre.

Attention, la traduction automatique est loin d'être la panacée. Les erreurs y sont nombreuses : contre-sens, imprécisions, grammaire hasardeuse, termes rares non reconnus, ... Autant de problèmes qui font de cette technologie un outil aux résultats incertains, à n'utiliser que pour comprendre le sens général d'un texte ou comme première étape d'une traduction à la main.

Citons en guise d'avertissement la clause de responsabilité du service de traduction WorldLingo :

"En raison des subtilités du langage humain et de l'existence possible de nombreuses traductions et interprétations différentes de certains mots et phrases, les traductions automatiques présentent des limites. WorldLingo décline toute responsabilité concernant l'exactitude de la traduction et les plaintes relatives à votre utilisation des services de traduction WorldLingo."



WorldLingo

www.worldlingo.com/fr/products_services/computer_translation.html

Service de traduction automatique de l'entreprise WorldLingo. Traduction de textes ou de pages web, en douze langues au choix : français, chinois simplifié ou traditionnel, néerlandais, anglais, allemand, grec, italien, japonais, coréen, portugais brésilien, russe et espagnol.

NB : La traduction peut être affinée en précisant la thématique du texte : Affaires & Vie économique, Automobile, Aviation/Espace, Chimie, Mécanique, Droit, Électronique ou Informatique, Mathématiques, Médecine ou Sciences de la vie, Métallurgie, Naval/Maritime, Nutrition, Photographie/Optique, Physique/Énergie atomique, Science militaire, Sciences politiques, ... Sélectionner ainsi le domaine terminologique permet d'éviter -à peu de frais- un certain nombre de contre-sens grossiers, la fraise du dentiste (domaine terminologique de la médecine) n'étant pas la fraise des bois (domaine des sciences du vivant).
Moteur Abacho

www.fr.abacho.com/uebersetzer...

Traducteur ""online"" proposé par Abacho, moteur de recherche européen d'origine allemande. Sept langues sont reconnues : l'anglais, l'allemand, le français, l'italien, le néerlandais, l'espagnol et le portugais, mais toutes les combinaisons 'langue 1→langue 2' ne sont pas prises en charge, si ce n'est vers l'anglais ou depuis le français.
Outils linguistiques Google

www.google.fr/language_tools?hl=fr

La traduction automatisée telle que vue par le célèbre moteur Google est loin d'être performante, mais a le mérite d'exister. Peu de langues sont représentées, et les traductions ne sont en général possibles que dans les sens :

* anglais→autre langue nationale ;
* autre langue nationale→anglais.

Retenons en pourtant la possibilité de traduire du japonais et du coréen vers l'anglais ou inversement. Signalons enfin que cette page d'outils linguistiques regroupe d'autres fonctionnalités, nettement plus intéressantes, dont :

* la recherche web limitée à certaines langues (pour ne rechercher que parmi les textes en français, en arabe, en bulgare, en slovène ou dans l'une des trente autres langues proposées) ;
* le choix de la langue de son interface Google (avec entre autres l'opportunité d'accéder au moteur via une page en espéranto : www.google.com/intl/eo) ;
* ou le choix de sa version locale de Google (google.fr pour la France, google.co.uk pour la Grande-Bretagne, google.sm à San Marino, et bien d'autres Google encore, en d'autres lieux, des mers septentrionales aux mers australes).

Systran Language Translation Technology

www.systran.fr

Technologie bien connue de la firme Systran, pour la traduction mot à mot de textes ou de pages internet. Interface exclusivement en anglais, ...

"... for translations from : Arabic to English, English to Arabic, Swedish to English, English to Swedish, English to Dutch, Dutch to English, English to Japanese, Japanese to English, English to Korean, Korean to English, English to Simplified Chinese, Simplified Chinese to English, English to Traditional Chinese, Traditional Chinese to English, English to Russian, Russian to English, English to Spanish, Spanish to English, English to French, French to English, English to German, German to English, English to Italian, Italian to English, English to Portuguese, Portuguese to English, French to Dutch, Dutch to French, French to Spanish, Spanish to French, French to German, German to French, French to Portuguese, Portuguese to French, French to Italian, Italian to French."

Le service de traduction du portail Voila recourt au système Systran et y fournit ainsi un accès en français : tr.voila.fr.
Free 2 Professional Translation

www.freetranslation.com

Traduction de ou vers l'anglais, à partir de quelques idiomes : espagnol, français, allemand, italien, néerlandais, portugais, russe, norvégien et chinois, traditionnel ou non. Outil d'usage limité car restreint aux transitions vers l'anglais ou en anglais, et servant plutôt de vitrine à la firme de traduction professionnelle Free2Professional, filiale de SDL International.
TranslateNow!

www.foreignword.com/fr/tools/transnow.htm

Le service TranslateNow! proposé par le portail ForeignWorld n'est en réalité qu'une synthèse des principaux outils de traduction informatisée. Il permet d'accéder à 38 langues différentes, en regroupant sous une même interface 28 systèmes de traduction, parmi lesquels Systran Babelfish, Free2Translation, Worldlingo, mais également Intertran, LogaVista, GPL Trans, Ectaco Poltran (pour le polonais), Ling98 (pour les langues slaves), Parsit (pour la langue thaïe), CyberTrans (pour le zoulou et le swahili) ou Arcnet (pour les langues asiatiques).
InterTran

intertran.tranexp.com/Translate...

Traduction entre 29 langues, soit entre 832 paires de langues. Les langues gérées sont l'anglais, le portugais brésilien, le bulgare, le croate, le tchèque, le danois, le néerlandais, l'espagnol, le finnois, le français, l'allemand, le grec, le hongrois, l'islandais, l'italien, le japonais, l'espagnol d'Amérique latine, le norvégien, le philippin (tagalog), le polonais, le portugais, le russe, le roumain, le serbe, le slovène, le suédois, le turque, l'écossais et le latin. Le système utilisé a été mis au point par la firme Translation Experts.
Reverso

www.reverso.net

Traducteur automatique développé par la société Softissimo. L'outil fournit une traduction de qualité mais ne traite que les principales langues européennes : le français, l'anglais, l'allemand, l'espagnol et l'italien.
PROMPT's Online Translator et Smartlink Corporation

La société Smartlink Corporation propose plusieurs traducteurs gratuits, soit seule, soit en partenariat avec Reverso.

translation2.paralink.com

Premier système proposé, basique, ne reconnaissant qu'un nombre limité de langues (français, anglais, russe, espagnol, allemand et portugais) et ne convertissant que les 500 premiers caractères soumis. Ce traducteur automatique repose sur la technologie PITS ("'PROMT Internet Translation Server'"), mise au point par la société russe PROMPT ("PROject Machine Translation Ltd"). Notons que cette dernière fournit également le service www.online-translator.com, comparable mais ajoutant l'italien à la liste des langues supportées.

translation.paralink.com

Ce second traducteur, @prompt online ImTranslator, dispose d'une interface soignée et plus riche mais reste d'une portée limitée : en effet, seuls les 1000 premiers caractères du texte soumis sont traduits, ce qui représente l'équivalent de deux paragraphes. Un texte plus long ne pourra donc être traduit en une seule passe. Là aussi, les traductions sont possibles entre le français, l'anglais, l'allemand, le russe, le portugais et l'espagnol. PROMPT's propose toutefois deux services intéressants. Un service de translittération permet d'afficher le russe sous forme de caractères latins, tandis qu'un système de traduction inverse permet d'estimer la qualité de la traduction fournie. Le texte, traduit d'une langue A vers une langue B, est en effet retraduit de la langue B vers la langue A. La comparaison entre le texte original et la traduction de sa traduction donne ainsi une idée des qualités et des défauts de la traduction proposée.

freetranslation.paralink.com

Le système ImTranslator FreeTranslation est le plus évolué de ceux offerts par Smartlink Corporation : ce traducteur peut traiter des textes dans une des six langues précédemment évoquées, ou bien en chinois (simplifié ou traditionnel), en néerlandais, en grec, en italien, en japonais ou en coréen.
IATE / EuroDicAutom

http://iate.europa.eu

Dictionnaire multilingue en ligne, conçu et maintenu par les institutions européennes. Pour obtenir la traduction de termes techniques dans les principales langues de l'Union Européenne : néerlandais, français, allemand, italien, danois, anglais, grec, portugais, espagnol, finnois et suédois, sans oublier -pour l'(h/H)istoire- le latin.
Linguatec's e-Translation Server

www.linguatec.net

Le service de traduction en ligne de Linguatec est une version de démonstration du système e-Translation Server. Il gère les courtes traductions allemand→anglais, allemand→français, anglais→allemand, anglais→français, anglais→italien, anglais→espagnol, anglais→portugais, portugais→anglais, français→allemand, français→anglais, italien→anglais, espagnol→anglais, anglais→japonais, anglais→chinois, anglais→taïwanais, anglais→coréen, japonais→anglais, chinois→anglais et taïwanais→anglais. La technologie Personal Translator développée par Linguatec sert à la traduction allemand-anglais-français, tandis que les autres combinaisons de langues sont traitées par la technologie IBM. À noter : la possibilité de choisir très finement le champ lexical du texte soumis. La traduction variera selon que le texte est déclaré relever de l'agriculture, de la linguistique, des sciences du vivant, de l'industrie métallurgique, de l'industrie plasturgique, de l'assurance qualité, de l'administration ou de tout autre champ d'activité.
TV5 Alexandria

www.tv5.org/TV5Site/alexandria

TV5 fournit la traduction et la définition des mots saisis ou cliqués, en allemand, anglais, arabe, bulgare, chinois, coréen, espagnol, estonien, français, grec, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, serbe, suédois, tchèque et turc. Les dictionnaires et leur interface d'interrogation sont l'œuvre de la société Mémodata.
Pars Translator

www.parstranslator.net

Signalons également l'existence d'un traducteur farsi-anglais, c'est-à-dire perse-anglais, Pars Translator. L'outil traduit automatiquement des textes pouvant compter jusqu'à 150 mots (cf. rubrique "'Quick translation'").


Dernière édition par Benjamin.D le Dim 11 Oct 2009, 16:56, édité 1 fois

_______________________________________
Veuillez svp respecter le forum en postant des messages sérieux et constructifs sans SMS. Merci à l'avance et bonne lecture.
Rendez-vous sur le blog: http://ovnis-ufo.org/ Poster votre témoignage: Cliquer ici Perte de mot de passe: cliquer ici
avatar
Benjamin.d
Responsable du forum
Responsable du forum


Masculin Age : 40
Nombre de messages : 12796
Inscription : 11/03/2007
Localisation : France
Emploi : Privé
Passions : Ufologie, Histoire, lecture
Règlement : Règlement
http://ovnis-ufo.org/

Ovnis Re: Aide à la traduction d'articles

le Dim 11 Oct 2009, 16:54

_______________________________________
Veuillez svp respecter le forum en postant des messages sérieux et constructifs sans SMS. Merci à l'avance et bonne lecture.
Rendez-vous sur le blog: http://ovnis-ufo.org/ Poster votre témoignage: Cliquer ici Perte de mot de passe: cliquer ici
avatar
Benjamin.d
Responsable du forum
Responsable du forum


Masculin Age : 40
Nombre de messages : 12796
Inscription : 11/03/2007
Localisation : France
Emploi : Privé
Passions : Ufologie, Histoire, lecture
Règlement : Règlement
http://ovnis-ufo.org/

Ovnis Re: Aide à la traduction d'articles

le Dim 11 Oct 2009, 16:55

_______________________________________
Veuillez svp respecter le forum en postant des messages sérieux et constructifs sans SMS. Merci à l'avance et bonne lecture.
Rendez-vous sur le blog: http://ovnis-ufo.org/ Poster votre témoignage: Cliquer ici Perte de mot de passe: cliquer ici
kevtos
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Masculin Age : 32
Nombre de messages : 5
Inscription : 27/12/2010
Localisation : france
Emploi : etudiant
Passions : pool
Règlement : Règlement

Ovnis Re: Aide à la traduction d'articles

le Sam 01 Jan 2011, 20:19
Ou sinon faire appel à des membres du forum maitrisant les langues en question,pour moi l'anglais :)
avatar
nomade27
Equipe du forum
Equipe du forum


Masculin Age : 66
Nombre de messages : 730
Inscription : 10/11/2010
Localisation : Haute Normandie
Emploi : salarié
Passions : Musique, sciences
Règlement : Règlement

Ovnis Re: Aide à la traduction d'articles

le Dim 02 Jan 2011, 15:46
Cool! C'est vrai que de plus en plus de documents sont en anglais... Reste aussi les vidéos, ou un petit résumé en français serait le bien venu!
Merci aux bonnes volontés...

Cordialement
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum